Santiago,
Senadis y UMCE, 2015
El diccionario bilingüe lengua de señas chilena – español virtual es resultado de un proyecto entre Servicio Nacional de la discapacidad (Senadis) y la Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación (Umce), que recopila unidades léxicas que pertenecen a la lengua de señas chilena, lengua natural de la comunidad sorda de Chile, y su traducción correspondiente al español. Esta recopilación lexicográfica se fundamenta en sólidos principios lingüísticos y de uso que orientan el trabajo realizado por el equipo de investigadores en conjunto con personas sordas, usuarias de esta lengua.
La finalidad de este trabajo ha sido proporcionar una herramienta técnica que se pone a disposición de usuarios, entre los que se cuentan personas sordas que requieran de una traducción de las señas al español, así como personas oyentes que buscan acercarse a la lengua de señas.